Cursus Arabisch

Een andere taal leren is altijd moeilijk. Zeker als die andere taal ook nog een ander schrift heeft. Dit ervaar ik nu eens zelf nu ik met een cursus Arabisch ben begonnen

Tijdens een gesprek met een collega gaf ik aan dat ik al een jaar of tien geleden met een clubje Marokkaanse vriendinnen een cursus Arabisch was gestart. Helaas is dat maar een les of 4 geweest en werd het toe afgeblazen. Mijn nieuwe collega heeft Arabisch gestudeerd en vertelde mij voor de Zeeuwse Universiteit een cursus voor beginners te gaan geven. Ik heb me toen meteen aangemeld.

Door middel van de cursus hoop ik vooral aan mijn cursisten die net in Nederland zijn en nog geen woord Nederlands kunnen een iets betere instructie te kunnen geven tijdens de les.

We zijn nu vier weken bezig en hebben al een groot deel van het Arabische alfabet aangeleerd. Wat een moeilijke tekens en vooral, ze lijken zo op elkaar. Slechts een puntje meer of minder en onder of boven geeft een teken een andere klank.

Een van de bijkomende dingen die ik leer is dat ik nu snap waarom mijn cursisten zo’n moeite hebben met de spelling van Nederlandse woorden. Heel vaak laten zij onze klinkers weg. Zij schrijven zelf namelijk nauwelijks de klinkers op. Nt ls n dt stkj tkst kn j dn tch bst lzn wt r stt. Of toch niet?

Het is in ieder geval erg leuk en leerzaam. Ik ben blij dat ik deze kans heb gekregen en mijn Syrische cursisten???  Die zijn echt trots op hun docent dat die nu ook in het Arabisch wat kan spreken en schrijven.

Vergelijkbare berichten

  • Paniek

    Op een mooie zaterdagmiddag wordt ik gebeld door een jonge man. Zijn Argentijnse vriendin moet over twee weken inburgeringsexamen gaan doen in de onderdelen Schrijven en Spreken. De andere onderdelen heeft ze allemaal al met goed gevolg afgelegd maar tijdens het leren voor het spreekexamen breekt ineens de paniek uit. Ze heeft vorig jaar via…

  • Taal op de werkvloer

    Omdat ik verwacht dat er straks nog weinig werk vanuit taalbureaus aangeboden zal worden aan inburgeraars met DUO lening ben ik me gaan oriënteren op andere vlakken van het NT2 onderwijs. Zo kwam ik op LinkedIn een aankondiging tegen voor een training Taal op de Werkvloer. De training bestond uit 3 online bijeenkomsten en 1…

  • Certificaten!

    Zo vlak voor de zomervakantie hebben twee cursisten die ik bij Mondo les geef een certificaat voor het B1 niveau gehaald. Het is een certificaat van het taalbureau Mondo dus geen landelijk erkend certificaat maar ze hebben het behaald na het afnemen van de officiële B1 toetsen die op de site van staatsexamen NT2 vermeld…

  • Blik op Werk

    Blik op Werk is de instantie die o.a. taalscholen beoordeelt of ze een erkenning krijgen die bepaalt of inburgeringscursisten met een DUO-lening hier een opleiding mogen volgen. Mijn opdrachtgever Taalbureau Mondo heeft zo’n erkenning. In april kwamen ze een dagje filmen om er vervolgens een vlog van te maken. Ik speel een grote rol in…

  • Helder

    Helder is in dit geval geen bijvoegelijk naamwoord maar een naam. Helder is een man uit Portugal die al 6 jaar in Nederland woont en werkt, samen met zijn vriendin en sinds kort met hun baby. Hij is in juni 2022 voor het bedrijf Supermaritime in de havens bij Nieuwdorp gaan werken als heftruckchauffeur en…